Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Что ждет студентов на этой программе?

Студентам Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) предлагается осваивать дополнительную Программу параллельно с основной образовательной программой, начиная с 1-ого курса. При этом студенты очной формы обучения всех институтов Университета осваивают дополнительную программу в дневное время ‒ расписание занятий интегрировано в основную сетку часов.

Студентам очно-заочной формы обучения, студетнам других курсов обучения и других ВУЗов предлагается осваивать данную программу с 17.00.

Внешним слушателям (имеющим высшее или среднее профессиональное юридическое образование) предлагается освоение программы за 2 года с 18.45.

Общая трудоемкость программы: 1500 академических часов.

Набор проходит в начале каждого учебного года: в августе-сентябре.
Для абитуриентов МГЮА заключить договор можно параллельно с договором на основное обучение, начиная с 20 июня или после издания приказа о зачислении.
Очная форма - 4 года,
Стоимость обучения - 102 000 руб. в год (51 000 руб. за 1 семестр ),

Возможна оплата в рассрочку

Возможно обучение по индивидуальной траектории (индивидуально или в группе из двух человек) - стоимость программы 576 000 (48 000 за 1 триместр или 1500 рублей за 1 академический час).
Очно-заочная форма - 2 года
(интенсивный курс для слушателей с высшим юридическим образованием),
Стоимость обучения - 360 000 руб. за 2 года (90 000 руб. за 1 семестр)
Чему научится студент на этой программе?
  • Владеть культурой мышления социума страны изучаемого языка, способностью к анализу и обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения
  • Владеть культурой устной и письменной речи на иностранном языке
  • Осуществлять социокультурную и межкультурную коммуникацию, обеспечивающую адекватность социальных и профессиональных контактов
  • Свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации
  • Владеть основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения
  • Использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации
  • Работать с информацией в глобальных компьютерных сетях, со словарями и другими электронными ресурсами для решения профессиональных лингвистических задач
  • Осуществлять письменный и устный перевод в профессиональной сфере по заданию заказчика
  • Грамотно редактировать письменные переводы профессиональной направленности
  • Оформлять соответствующую документацию (в рамках профессиональной деятельности)
  • Осуществлять первичную оценку документов с точки зрения актуальности информации
  • Применять информационные технологии для обеспечения профессиональной деятельности
Какие уникальные дисциплины предлагает эта программа?
  • Практический курс юридического иностранного языка
  • Практический курс иностранного языка делового общения (бизнеса)
  • Практический курс юридического перевода
  • Введение в языкознание
  • Стилистика русского языка
  • Теория перевода
  • Иностранный язык в сфере договорного права
  • Иностранный язык в сфере права интеллектуальной собственности
  • Иностранный язык в сфере международного частного права
  • Российское право на иностранном языке
Преподаватели

Где может работать выпускник программы?

Учреждения системы государственного и частного предпринимательства
Российские и международные консалтинговые фирмы
Транснациональные корпорации
Переводческие агентства и бюро переводов
Студенческие будни
Шаги поступления на программу

Колмыкова Алёна Сергеевна :

+7(499) 244-88-88 (доб. 831, 055)

Эл. почта:

lingvomsal@msal.ru

Адрес:

г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 9, каб. 108